ayuka

ayukaさん

2023/07/17 10:00

恥ずかしい思いをする を英語で教えて!

学校で、とんちんかんな発言をしたので、「みんなの前で恥ずかしい思いをした」と言いたいです。

0 734
Genta

Gentaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/10/03 17:13

回答

・Feel embarrassed
・Put to shame
・Lose face

I felt embarrassed speaking in front of everyone when I said something silly.

みんなの前でとんちんかんなことを言って恥ずかしかった。



「Feel embarrassed」は英語で「恥ずかしい」と感じるニュアンスを持ちます。シチュエーションとしては、他人の目を意識しすぎて自分の行動や言動に自信が持てないときや、予期せぬ失敗やミスをした際に使われます。例えば、人前で転んだ、スピーチで言葉が出なかった、友人の前で秘密を暴露されたなどのシーンで「feel embarrassed」が適切に使えます。この表現は、一時的な感情として感じるものが多く、持続的な恥ずかしさではありません。



I was put to shame in front of everyone because of my silly comment.

みんなの前でとんちんかんな発言をしたので恥ずかしい思いをしました。



I felt like I lost face in front of everyone after saying something so silly in class.

クラスで変なことを言ってみんなの前で恥ずかしい思いをした。



"Put to shame" は、誰かを他人の前で恥ずかしい思いをさせることを意味し、特に公然と他人と比較した際に使います。一方、"lose face" は、尊厳や体面を失う状況に使われ、必ずしも公然とは限らずプライドや信用の喪失を指します。例として、"Her presentation put me to shame because it was so good"(彼女のプレゼンが素晴らしくて私が恥ずかしかった) vs. "He will lose face if he admits his mistake"(彼がミスを認めたら面目を失う)といった使い分けです。

chekkkeee

chekkkeeeさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/07 11:54

回答

・embarrassed
・shy

1. embarrassed は「恥ずかしい、恥ずかしい思いをして、決まりが悪い、困った」という意味の形容詞です。

I was embarrassed in presence of everyone at school today.
今日学校で、みんなの前で恥ずかしい思いをした。

2. shy は「内気な、恥ずかしがりの」という意味の形容詞です。

I made a serious mistake and I was shy.
重大なミスをして、恥ずかしくなった。

She has been very shy since she was a child.
彼女は子供の頃から、とても恥ずかしがりです。

役に立った
PV734
シェア
ポスト