Eiko

Eikoさん

2024/04/16 10:00

落ち込むことはないわ を英語で教えて!

苦情を受けたかもしれないけど、あなたのせいではないので「落ち込むことはないわ」と言いたいです。

0 390
Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/12/12 12:06

回答

・Don't let it get you down.
・It's not the end of the world.

「気にすんなよ!」「落ち込まないで」といった、友達を励ますような温かいニュアンスです。

失敗したり、誰かに何か言われたりしてヘコんでいる人に対して、「そんなことでクヨクヨしないで元気出して!」と声をかける時にピッタリなフレーズです。

I know you received a complaint, but it wasn't your fault, so don't let it get you down.
苦情を受けたのは知っているけど、あなたのせいじゃないんだから、落ち込まないで。

ちなみに、「It's not the end of the world.」は、失敗したり悪いことがあって落ち込んでいる人にかける励ましの言葉だよ。「そんなに大したことじゃないよ」「気にしないで、大丈夫!」というニュアンスで、相手を元気づけたい時にぴったりのフレーズなんだ。

I know you got a complaint, but it wasn't your fault. It's not the end of the world.
苦情を受けたのは知ってるけど、あなたのせいじゃないわ。世界の終わりってわけじゃないんだから。

hazuki

hazukiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/21 18:53

回答

・You don’t need to feel depressed.

こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「落ち込むことはないわ」は英語で上記のように表現できます。

don’t need to 動詞の原形で「~する必要ない」、feel depressedで「落ち込む」という意味になります。

例文:
You may have received complaints, but it's not your fault. You don’t need to feel depressed.
苦情を受けたかもしれないけど、あなたのせいではないよ!落ち込むことはないわ!

* complaint 文句・苦情
(ex) Don’t make a complaint.
文句を言わないでね。

You don’t need to feel depressed. We are always on your side.
落ち込むことはないよ!いつもあなたの見方だよ。

少しでも参考になれば嬉しいです!

役に立った
PV390
シェア
ポスト