Rumikoさん
2024/04/16 10:00
ここは娯楽部屋です を英語で教えて!
お客様が自宅に来た時に「ここは娯楽部屋です」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・This is the rec room.
・This is our game room.
「ここは娯楽室だよ!」という意味です。自宅の地下室や空き部屋を改造して、ゲーム機、卓球台、ソファなどを置いた「遊び部屋」や「趣味の部屋」を紹介するときに使えます。友人や家族とリラックスして楽しむためのカジュアルな空間を、少しワクワクした感じで案内するのにピッタリな表現です!
This is the rec room.
ここは娯楽部屋です。
ちなみに、ここがうちのゲーム部屋なんだ!って感じで、会話の流れで少し自慢げに、あるいは「見て見て!」というワクワク感を込めて部屋を紹介するときにピッタリだよ。友達を家に招いて案内している時なんかに使える自然な一言だね。
This is our game room.
ここは私たちのゲーム部屋です。
回答
・This is the recreation room.
・This is the entertainment room.
This is the recreation room.
ここは娯楽部屋です。
recreation は「娯楽」「レクリエーション」などの意味を表す名詞ですが、「保養」「休養」などの意味も表せます。また、room は「部屋」という意味を表す名詞ですが、「可能性」という意味で使われることもあります。
This is the recreation room. Although we don't use it so often.
(ここは娯楽部屋です。普段はあまり使わないんですが。)
This is the entertainment room.
ここは娯楽部屋です。
entertainment も「娯楽」という意味を表す名詞ですが、こちらは「演芸」「余興」などの意味も表せます。
This is the entertainment room. There are a lot of things I like.
(ここは娯楽部屋です。私の好きなものが沢山あります。)
Japan