emikaさん
2024/04/16 10:00
言っていることはわかります を英語で教えて!
理路整然と説明されているときに「言っていることはわかります!でも・・・」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・I see what you mean.
・I get your point.
「なるほど、そういうことか」「言いたいこと分かったよ」というニュアンスです。相手の説明や意見を聞いて、その意図や理由を理解・納得した時に使います。同意しているかどうかは別として、まずは「あなたの言っていることは理解しました」と伝える便利な相槌です。
I see what you mean, but I'm not sure that's the most effective approach.
言っていることはわかりますが、それが最も効果的なアプローチかどうかはわかりません。
ちなみに、「I get your point.」は「なるほど、言いたいことは分かったよ」という相づちのような表現です。相手の意見に100%同意していなくても、主張の核心や意図を理解したことを示す時に使えます。議論や会話で相手の話を一旦受け止めるクッション言葉として便利ですよ。
I get your point, but I still think we should consider other options.
言いたいことはわかりますが、それでも他の選択肢を検討すべきだと思います。
回答
・I see what you mean.
・I get it.
・I understand what you're talking about.
1. I see what you mean, but I can't agree with it.
言っていることはわかります。でも賛成できません。
一つ目に使えるのがI see what you meanです。
meanは「意味する」という意味で、what you meanは「あなたが言っている意味」となります。
agree…賛成する
2. I get it, but I have a problem.
理解しましたが、問題があるんです。
これも使える表現になります。
I get itは「理解する」といった意味になります。
3. I understand what you're talking about, but can I say something?
言っていることは理解できますが、一ついいですか?
understandも「理解する」という意味なので、これも使えます。
参考にしてください!
Japan