cinacchanさん
2024/04/16 10:00
私に責任はありませんよ! を英語で教えて!
筋違いの文句を言われて腹が立ったので、「私に責任はありませんよ!」と言いたいです。
回答
・It's not my fault.
・I'm not the one to blame.
「私のせいじゃないよ!」と自分の責任をはっきりと否定するフレーズです。
誰かに責められた時や、予期せぬトラブルが起きた時に「自分は悪くない」「どうしようもなかった」と主張したい時に使います。
少し強い言い方なので、言い訳っぽく聞こえたり、相手をイラッとさせてしまう可能性もあるので、使う相手や状況には少し注意が必要です。
Hey, it's not my fault the train was late!
おい、電車が遅れたのは私のせいじゃないだろ!
ちなみに「I'm not the one to blame.」は、「悪いのは私じゃないよ」「私のせいじゃないからね」というニュアンスです。誰かの失敗や問題について、自分に責任はないと少し距離を置きつつ主張したい時に使えます。
Hey, I'm not the one to blame for this mess!
おい、このめちゃくちゃな状況は私のせいじゃないぞ!
回答
・I have no responsibility!
・I'm not responsible!
I have no responsibility!
私に責任はありませんよ!
have no 〜 とすると、don't have 〜 とするより、「ない」ということを強調した言い方になります。また、responsibility は「責任」「義務」などの意味を表す名詞です。
What the hell are you saying? I have no responsibility!
(何言ってんだよ!私に責任はありませんよ!)
※what the hell 〜 と言うと、相手を非難するようなニュアンスを表現できます。
I'm not responsible!
私に責任はありませんよ!
responsible は「責任がある」「信頼がある」などの意味を表す形容詞になります。
I got your points, but I'm not responsible!
(言いたいことはわかるけど、私に責任はありませんよ!)
Japan