uraraさん
2024/04/16 10:00
いい知恵ありますか? を英語で教えて!
考えが浮かばないので「いい知恵ありますか?」と言いたいです。
回答
・Got any bright ideas?
・Any suggestions?
「何かいい案ある?」と気軽に聞くときの表現です。行き詰まった時や、新しいアイデアが欲しい時に使います。"bright idea"は「名案」や「素晴らしいひらめき」を指し、相手のクリエイティブな発想に期待するニュアンスが含まれます。ブレインストーミングなどで使えます。
I'm completely stuck on this problem. Got any bright ideas?
この問題に完全に行き詰まっちゃって。何かいい知恵ある?
ちなみに、"Any suggestions?" は「何かいい案ある?」くらいの軽い感じで、相手にプレッシャーをかけずにアイデアを求める時に便利だよ。会議で意見が出ない時や、友達とランチの場所を決める時など、かしこまらずに「どう思う?」と聞きたい場面で気軽に使える一言なんだ。
I'm completely stuck. Any suggestions?
全く思いつきません。何かいい案ありますか?
回答
・Do you have any good wits?
・Are there any good wits with your mind?
Do you have any good wits?
いい知恵ありますか?
do you have 〜 ? は、「〜を持ってますか?」という意味を表す表現ですが、よく「〜を取り扱っていますか?」という意味でも使われます。また、wit は「知恵」「知力」などの意味を表す名詞ですが、「頓知」という意味も表現できます。
I'm in a deep trouble. Do you have any good wits?
(かなり困ってます。いい知恵ありますか?)
Are there any good wits with your mind?
いい知恵ありますか?
there is 〜 や there are 〜 は「〜がある」という意味を表す表現ですが、基本的に、聞き手にとっておいて新しい情報を伝える際に使われる表現になります。
About this issue, are there any good wits with your mind?
(この問題に関して、いい知恵ありますか?)
Japan