noboruさん
2024/04/16 10:00
会社に入れない! を英語で教えて!
会社のIDカードを落としてしまったので、「ヤバい、会社に入れない!」と言いたいです。
回答
・I can't get a job
・I'm striking out on the job hunt.
「仕事が見つからない」という意味ですが、「頑張ってるのに、どうしてもうまくいかない…」という苛立ちや失望のニュアンスが強い表現です。
面接に落ち続けたり、何十社も応募してダメだったりする時に、友達や家族に「もう無理だよ…」と弱音を吐くような状況で使えます。単に仕事がない状態を言うより、感情的な響きがあります。
Oh no, I can't get in!
ヤバい、会社に入れない!
ちなみに、「I'm striking out on the job hunt.」は「就活、全滅だよ」という感じです。野球の三振から来た言葉で、応募した会社にことごとく落ちて、一つも成果がない状況で使えます。友達との会話で「最近どう?」と聞かれた時に、冗談っぽく、でも少しがっかりした気持ちを伝えたい時にぴったりな表現です。
Oh no, I lost my ID card. I'm totally locked out!
ヤバい、IDカードをなくしちゃった。完全に締め出されちゃうよ!
回答
・I can't get into the office!
・I’m unable to get into the office!
I can't get into the office!
会社に入れない!
get into は「入る」という意味を表す表現ですが、「(建物などに)入る」という意味に限らず、「(組織やチームに)入る」という意味でも使われます。
Oh my goodness, I can't get into the company!
(ヤバい、会社に入れない!)
I’m unable to get into the office!
会社に入れない!
「できない」は can't で表現されることが多いのですが、(少し固いニュアンスになりますが)be unable to で表現することもできます。(こちらは「能力的にできない」というより、「一時的にできない」「状況的にできない」というニュアンスがある表現になります。)
We are unable to get into the office on weekends, so there's no point in going.
(土日は会社に入れないから、行っても無駄だよ。)
Japan