noriyasuさん
2024/04/16 10:00
欠点も何もかも含めて愛してる を英語で教えて!
結婚式で、神父に「君のことを欠点も何もかも含めて愛してるよ」と言いたいです。
0
89
回答
・I love you, flaws and all.
「欠点も何もかも含めて」は「flaws and all」と表すことが可能です。
Beyoncéの曲に「Flaws and All」というのがあって「accept me flaws and all」というフレーズが有ります。「欠点も含めて何もかも受け入れてくれる」と言うような意味ですね。
構文は、第三文型(主語[I]+動詞[love]+目的語[you])に副詞句(flaws and all)を組み合わせて構成します。
たとえば"I love you, flaws and all."とすれば「君のことを欠点も何もかも含めて愛してるよ」の意味になります。
ただ上の内容で神父に言うと言われた神父も困ると思うので、"I love her/him, flaws and all."としても良いでしょう。
役に立った0
PV89