Ozaki

Ozakiさん

2024/04/16 10:00

あなたについていきます を英語で教えて!

夫の裁判で、夫に「有罪でも無罪でも、私はあなたについていきます」と言いたいです。

0 95
Ahava7

Ahava7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/07 11:21

回答

・I'll stick with you whether you are guilty or not.
・Whether you are guilty or innocent, I will always be there for you.

1. I'll stick with you whether you are guilty or not.
「あなたが有罪でも無罪でも、あなたについていきます。」

I'll stick with youで、「付いていく」です。文字通りstick withは、「くっつく」という意味です。
whether you are guilty or not guiltyとは、whether「〜であろうと、なかろうと」という時に使います。
この場合、guilty「有罪」not guilty「無罪」で、「有罪だろうと無罪だろうと」になります。

2. Whether you are guilty or innocent, I will always be there for you.
「有罪でも無罪でも、私はあなたのためにいつもいます。」

I will always be there for youという表現はよく使われます。「あなたの味方、あなたのためにいるよ」と
言いたい時に使える言葉です。

役に立った
PV95
シェア
ポスト