Yukko

Yukkoさん

2024/04/16 10:00

徹底的に話し合う を英語で教えて!

一日中会議をしていた時に「今日は徹底的に話し合ったね」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 342
RihoFujimura

RihoFujimuraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/12/15 10:39

回答

・have a heart-to-heart
・Let's talk it out.

「腹を割って話す」「本音で語り合う」という意味。表面的な会話ではなく、お互いの正直な気持ちや悩みを隠さずに、じっくり真剣に話し合う状況で使います。友人や恋人、家族との間で、関係を深めたい時や問題を解決したい時にぴったりの表現です。

Wow, we really had a heart-to-heart in that meeting all day.
ワオ、今日の会議は一日中、本音で徹底的に話し合ったね。

ちなみに、「Let's talk it out.」は、何か問題や誤解がある時に「とことん話し合って解決しようよ」と前向きに提案するフレーズだよ。ケンカの仲直りや、意見が対立した時に、感情的にならずに冷静な対話を促す場面で使える便利な一言なんだ。

Wow, we really did talk it out in that meeting all day.
すごい、今日一日中、会議で徹底的に話し合ったね。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/04 07:16

回答

・talk thoroughly
・have a thorough talk

talk thoroughly
徹底的に話し合う

talk は「話す」という意味を表す動詞ですが、(複数人で)「話し合う」という意味を表す表現になります。また、thoroughly は「徹底的に」「まったく」などの意味を表す副詞です。

We talked thoroughly today. I'm exhausted.
(今日は徹底的に話し合ったね。すごい疲れたよ。)

have a thorough talk
徹底的に話し合う

thorough は「徹底的な」「徹底した」などの意味を表す形容詞になります。また、talk は名詞として「話」「会話」などの意味も表せます。

I need to have a thorough talk with him.
(彼とは徹底的に話し合う必要があるんだ。)

役に立った
PV342
シェア
ポスト