keikoさん
2024/04/16 10:00
地元の人と話したい を英語で教えて!
旅行先で、夫に「できるだけ地元の人と話したい」と言いたいです。
回答
・I'd love to chat with some locals.
・I'm hoping to connect with some of the local people.
「地元の人とぜひ話してみたいです」という、親しみを込めた丁寧な表現です。「chat」は雑談のような軽い会話を指し、「love to」で「ぜひ〜したい」というワクワクした気持ちが伝わります。
旅行先でガイドやホテルの人に、おすすめの場所や文化について聞きたい時などに使うと、フレンドリーな雰囲気で会話を始められますよ。
I'd love to chat with some locals as much as possible while we're here.
できるだけここにいる間に地元の人たちとおしゃべりしたいな。
ちなみに、"I'm hoping to connect with some of the local people." は、「現地の人たちと交流できたらいいな」という、ちょっとワクワクした期待を込めた言い方だよ。旅行先で「何かおすすめは?」と聞くついでに、この一言を添えると、単なる観光客じゃなく、その土地に興味があるって気持ちが伝わって、会話が弾むきっかけになるかも!
I'm hoping to connect with some of the local people while we're here.
ここにいる間に、地元の人たちと交流できたらいいなと思ってるの。
回答
・I want to talk with local people.
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「地元の人と話したい」は英語で上記のように表現できます。
talk withで「~と話す」、local peopleで「地元の人」という意味になります。
例文:
I want to talk to as many local people as possible.
できるだけ地元の人と話したい。
*as ~ as possible できるだけ~
(ex) I want to save as much money as possible.
できるだけ多くのお金を貯めたいです。
I want to talk with local people. This is one of the exciting things when we go on a trip.
地元の人と話したいです。旅行に行くときのワクワクすることの1つです。
* one of 複数形 〜にうちの1人、1つ
(ex) She is one of my favorite singers.
彼女は私の好きな歌手の1人です。
少しでも参考になれば嬉しいです!
Japan