Chiyokoさん
2024/04/16 10:00
彼の最新動画を観るべき? を英語で教えて!
好きなYoutuberがバズっているので、「彼の最新動画を観るべき?」と言いたいです。
回答
・Should I watch his latest video?
・Is his latest video worth watching?
「彼の最新動画、見た方がいいかな?」「見る価値ある?」といったニュアンスです。
友達など親しい相手に、特定のYouTuberやクリエイターの最新作について「面白い?」「おすすめ?」と気軽に意見を求めるときにピッタリなフレーズです。
My favorite YouTuber is blowing up right now. Should I watch his latest video?
私の好きなYoutuberが今すごくバズってるんだ。彼の最新動画、観るべきかな?
ちなみに、このフレーズは「彼の最新動画、見る価値ある?」と友達に聞くようなカジュアルな表現です。面白いか、時間を割く価値があるか知りたい時にピッタリ。相手のおすすめ度合いや感想を気軽に尋ねたいシチュエーションで使えます。
My favorite YouTuber is blowing up right now. Is his latest video worth watching?
好きなYoutuberが今すごくバズってるんだけど、彼の最新動画って観る価値ある?
回答
・Should I watch his latest video?
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「彼の最新動画を観るべき?」は英語で上記のように表現できます。
Should I 動詞の原形で「私は~すべきですか?」、latestで「最新の」という意味になります。
例文:
A: Should I watch his latest video?
彼の最新動画を観るべき?
B: Yes, you should because it is going viral.
見るべきよ。バズってるからね。
* go viral バズる
(ex) The tweet will go viral.
そのツイートはバズるでしょう。
A: Should I watch his latest video?
彼の最新動画を観るべき?
B: If you like funny videos, you should watch them.
もし面白い動画が好きなら見るべきだよ。
少しでも参考になれば嬉しいです!
Japan