urataさん
2024/04/16 10:00
進捗はチェックしないと を英語で教えて!
会社で、同僚に「彼の進捗はチェックしないと」と言いたいです。
回答
・You have to check the progress.
・You need to check the progress.
You have to check the progress.
進捗はチェックしないと。
have to は「〜しなければならない」「〜する必要がある」などの意味を表す表現ですが、客観的なニュアンスがある表現になります。また、check は「チェックする」「確認する」などの意味を表す動詞ですが、名詞として「チェック」「確認」などの意味に加えて、「小切手」という意味も表します。
He's still a rookie. You have to check his progress.
(彼はまだ新人だよ。彼の進捗はチェックしないと。)
You need to check the progress.
進捗はチェックしないと。
need to も「〜しなければならない」「〜する必要がある」などの意味を表す表現ですが、こちらは have to に比べて、主観的なニュアンスが強い表現になります。
This is an important project, so you need to check the progress.
(これは重要なプロジェクトだから、進捗はチェックしないと。)