shouheihei

shouheiheiさん

2024/04/16 10:00

何か革新的なアイデアが必要だ を英語で教えて!

部下の企画書を読んだ時に「何か革新的なアイデアが必要だ」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 421
NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/12/17 11:56

回答

・We need to think outside the box.
・We need a breakthrough idea.

「既成概念にとらわれず、もっと斬新なアイデアを出そう!」という意味です。会議で行き詰まった時や、新しい企画を考える時に「常識を疑って、自由な発想でいこうぜ!」という感じで使えます。現状を打破したい前向きな場面で活躍する一言です。

This looks good, but I think we need to think outside the box a little more.
これは良いんだけど、もう少し斬新な発想が必要だと思う。

ちなみに、「We need a breakthrough idea.」は、会議や議論が行き詰まった時に「何か画期的なアイデアが必要だよね!」と、現状を打破したい気持ちを表す一言です。閉塞感を打ち破るような、斬新でインパクトのある発想を求める場面で使えます。

This is a good start, but we need a breakthrough idea to really make it stand out.
これは良い出だしですが、本当に際立たせるためには、何か革新的なアイデアが必要です。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/27 17:33

回答

・We need some innovative ideas.
・Some innovative ideas are necessary.

We need some innovative ideas.
何か革新的なアイデアが必要だ。

need は「必要とする」という意味を表す動詞ですが、名詞として「必要」や「必要品」などの意味を表せます。また、innovative は「革新的な」「斬新な」などの意味を表す形容詞です。

Your proposal is not bad, but our company needs some innovative ideas.
(君の企画書は悪くない。でも、我が社には何か革新的なアイデアが必要だ。)

Some innovative ideas are necessary.
何か革新的なアイデアが必要だ。

necessary は「必要な」「不可欠な」などの意味を表す形容詞になります。(essential と比べると、少し必要度が低いニュアンスになります。)

Some innovative ideas are necessary. I’d lile to hear your perspective.
(何か革新的なアイデアが必要だ。君の意見を聞かせてほしい。)

役に立った
PV421
シェア
ポスト