KUBO

KUBOさん

2024/04/16 10:00

最新式だね を英語で教えて!

夫が新しい掃除機を買ってきたので、「最新式だね」と言いたいです。

0 251
Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/12/17 11:56

回答

・That's state-of-the-art.
・That's the latest and greatest.

「それ、最高水準だね!」「超最先端じゃん!」というニュアンスです。技術、デザイン、性能などが現時点で最も進んでいると感心した時に使います。新しいスマホや車、画期的なサービスなど、身近なものを褒める時に気軽に使える一言です。

Wow, this new vacuum cleaner is state-of-the-art.
わあ、この新しい掃除機、最新式だね。

ちなみに、「That's the latest and greatest.」は、何かを指して「これが最新かつ最高傑作なんだ!」と自信満々に紹介するときに使えるフレーズです。新製品や新技術などを、少し自慢げに、あるいはワクワクした感じで「現時点で一番イケてるやつだよ!」と伝えたい場面にぴったりです。

Wow, a new vacuum! That's the latest and greatest, isn't it?
わあ、新しい掃除機!これって最新式なんでしょ?

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/25 14:28

回答

・It’s the latest style.
・It’s state of the art.

It’s the latest style.
最新式だね。

latest は「最新の」「最近の」などの意味を表す形容詞になります。(late の最上級)また、style は「式」「型」などの意味を表す名詞ですが、「流行」という意味でも使われます。

It’s the latest style. Where did you buy it?
(最新式だね。どこで買ったの?)

It’s state of the art.
最新式だね。

state of the art は「最新式の」「最先端の」などの意味を表す形容詞的表現になります。

It’s state of the art. How much did you get it?
(最新式だね。いくらで買ったの?)

役に立った
PV251
シェア
ポスト