Naoki Ishii

Naoki Ishiiさん

2023/04/03 10:00

最新のモデル を英語で教えて!

スマホショップで、お客様に「こちらが最新のモデルです」と言いたいです。

0 312
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/13 00:00

回答

・Latest model
・Newest model
・Cutting-edge model

This is the latest model.
「こちらが最新のモデルです。」

"Latest model"は「最新型」や「最新モデル」を意味し、最新のテクノロジーやデザインを取り入れた製品やサービスを指します。主に電化製品、自動車、ファッション、ソフトウェアなどの分野で使われます。新商品発表会や広告、販売促進などで使われることが多いです。また、比較の際や新旧の違いを強調する際にも使用されます。

This is the newest model.
「こちらが最新のモデルです。」

This is the latest model.
「こちらが最新のモデルです。」

"Newest model"は一般的に最新のバージョンやリリースを指す言葉で、主に製品やソフトウェアなどに使われます。一方、"Cutting-edge model"は最先端の技術や革新的な機能を持つモデルを指します。"Newest"は時間的な新しさを強調し、"Cutting-edge"は技術的な先進性を強調します。例えば、新しいiPhoneが出た場合、それは"newest model"と呼びますが、そのiPhoneが他のどのスマートフォンよりも先進的な技術を持っている場合、それは"cutting-edge model"とも言えます。

Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/04/10 20:42

回答

・the latest model

英語で「最新のモデル」は "the latest model" と表現できます。

the latest model(ザ レイテスト モデル)は
「最新のモデル」という意味です。

例文としては
「This is the latest model we have available.」
(意味:こちらが最新のモデルです。)

また、

「Here is the latest model of the smartphone.」
(意味:こちらが最新のスマートフォンのモデルです。)

このように言うことができます。

役に立った
PV312
シェア
ポスト