hidetoさん
2024/04/16 10:00
このニュースは公式だよ を英語で教えて!
同僚からニュースの信ぴょう性を聞かれたので、「このニュースは公式だよ」と言いたいです。
回答
・This news is official.
This news is official.
「このニュースは公式だよ」
主語 is 〜の形の基本文です。officialは「公式」という意味で使われていますが、例えば予定がまだ確定してない、話し合いをしていて最終決断をした後の予定のこともofficialといいます。
例)
父:We are going to Hawaii on the summer vacation.
「みんなでこの夏にハワイに行くよ」
子:Yeah but we were still discussing about that.
「でもまだ話し合ってたところだよ」
父:No, it is official.
「いや、もう決まったよ」
また、公式グッズはofficial goods, 公式テニスはofficial tennisなど「公式」がつくものにはofficialがつきます。
回答
・This news is official.
・This news is formal.
This news is official.
このニュースは公式だよ。
news は「ニュース」「知らせ」「情報」などの意味を表す名詞ですが、不可算名詞になります。また、official は「公式の」「正式の」などの意味を表す形容詞ですが、名詞として「公務員」「役人」「職員」「役員」などの意味を表せます。
Not a problem, this news is official.
(問題ない、このニュースは公式だよ。)
This news is formal.
このニュースは公式だよ。
formal も「公式の」「正式の」などの意味を表す形容詞ですが、こちらは「儀礼的な」という意味も表せます。
What the hell are you saying? This news is formal.
(何言ってんだ。このニュースは公式だよ。)
※what the hell 〜 と言うと、相手を非難するようなニュアンスを表せます。