hana 01さん
2024/04/16 10:00
私はそれに取り組んでいる を英語で教えて!
自分が趣味でやっていることが話題にあがったので、「私はそれに取り組んでいる」と言いたいです。
回答
・I'm working on it.
・I'm on it.
「今やってるよ!」「対応中です」というニュアンスです。頼まれたことや問題に対し「まだ終わってないけど、ちゃんと取り組んでいるから安心して」と伝えたい時に使えます。
「あの件どうなった?」と聞かれた時の返答として、ビジネスでも日常会話でも便利です。
Yeah, I've been getting into photography lately. I'm working on it.
うん、最近写真にハマってるんだ。今、頑張ってるところだよ。
ちなみに、「I'm on it.」は「任せて!」「今すぐやるよ!」という頼もしいニュアンスです。誰かに何かを頼まれた時や、問題が起きた時に「大丈夫、私が対応するから」と相手を安心させたい場面で使えます。単に「やります」と答えるより、積極的でこなれた感じが出ますよ。
Yeah, I've been trying to learn guitar. I'm on it.
うん、ギターを習おうとしててね。今、取り組んでるところなんだ。
回答
・I work on it.
・I tackle it.
I work on it.
私はそれに取り組んでいる。
work は「働く」「効く」「機能する」などの意味を表す動詞ですが、「取り組む」というニュアンスでも使えます。また、名詞として「仕事」「作品」などの意味を表せます。
Coincidentally, I work on it.
(偶然なんだけど、私はそれに取り組んでいる。)
I tackle it.
私はそれに取り組んでいる。
tackle は「タックル」「器具」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「タックルする」「取り組む」などの意味を表せます。
I tackle it to improve efficiency.
(効率を上げる為に、私はそれに取り組んでいる。)
Japan