shitara

shitaraさん

2024/04/16 10:00

明日は雨が降るのかな? を英語で教えて!

夜月が出ていないので、「明日は雨が降るのかな」と言いたいです。

0 1,376
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/12/17 11:56

回答

・I wonder if it's going to rain tomorrow.
・Do you think it's going to rain tomorrow?

「明日、雨降るのかなあ」という、独り言のような自然な表現です。誰かに直接質問しているわけではなく、ふと気になった気持ちを表します。

空を見上げながらつぶやいたり、会話を始めるきっかけとして「そういえば明日、雨なのかな?」と軽く誰かに話しかける時にもピッタリです。確信はないけど、ちょっと気になる、そんな気軽な場面で使えます。

The moon isn't out tonight; I wonder if it's going to rain tomorrow.
今夜は月が出ていないね。明日は雨が降るのかな。

ちなみに、"Do you think it's going to rain tomorrow?" は、単に天気を尋ねるだけでなく「(あなたはどう思う?)」と相手の意見や予測を聞くニュアンスが含まれます。天気予報の話から、明日の予定を立てる会話まで、気軽に使える便利な一言ですよ。

There's no moon out tonight. Do you think it's going to rain tomorrow?
今夜は月が出ていないね。明日は雨が降るのかな。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/22 06:30

回答

・I think it will rain tomorrow.
・I wonder if it’s gonna rain tomorrow.

I think it will rain tomorrow.
明日は雨が降るのかな?

I think は「私は思う」という意味を表す表現ですが、よく「たぶん」「〜かな」などの意味で使われます。また、will は未来の行動について表す助動詞ですが、名詞として「意志」という意味を教えて表せます。

I can't see the moon. I think it will rain tomorrow.
(月が見えない。明日は雨が降るのかな。)

I wonder if it’s gonna rain tomorrow.
明日は雨が降るのかな?

wonder if 〜 で「〜ではないかと思う」「〜ではないかと心配する」などの意味を表せます。また、gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。

I didn't check the weather forecast, but I wonder if it’s gonna rain tomorrow.
(天気予報見なかったけど、明日は雨が降るのかな。)

役に立った
PV1,376
シェア
ポスト