Akiha

Akihaさん

2024/04/16 10:00

彼の癖にも慣れてます を英語で教えて!

彼氏が貧乏ゆすりをするので、「彼の癖にも慣れてます」と言いたいです。

0 216
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/12/17 11:56

回答

・I'm used to his quirks.
・I've gotten used to his ways.

「彼のちょっと変わったところにはもう慣れっこだよ」という感じです。相手の変な癖やこだわりを、呆れつつも「まあ、いつものことだから」と受け入れている、親しい間柄での愛情や諦めが混じったニュアンスで使います。

He's always shaking his leg, but I'm used to his quirks.
彼の貧乏ゆすりはいつものことだけど、その癖にももう慣れたよ。

ちなみに、"I've gotten used to his ways." は「彼のやり方にもう慣れたよ」という意味。彼のちょっと変わった癖や独特の仕事の進め方なんかに、最初は戸惑ったけど今はもう平気、という感じです。諦めと親しみが混じったようなニュアンスで使えます。

He's always shaking his leg, but I've gotten used to his ways.
彼はいつも貧乏ゆすりをしてるけど、その癖にも慣れちゃった。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/21 12:38

回答

・I’m used to his habit.
・I got used to his quirk.

I’m used to his habit.
彼の癖にも慣れてます。

be usd to 〜 で「〜に慣れている(慣れた状態でいる)」という意味を表せます。また、habit は「習慣」「癖」などの意味を表す名詞で、特にネガティブなニュアンスはなく、フラットな感じの表現になります。

It doesn't bother me, I’m used to his habit.
(私は特に気になりません。彼の癖にも慣れてます。)

I got used to his quirk.
彼の癖にも慣れてます。

get used to は「慣れる」「慣れていない状態から、慣れている状態に変わる」という意味を表す表現になります。また、quirk も「癖」という意味を表す名詞ですが、habit に比べて、「奇妙な癖」というニュアンスが強い表現になります。

I work with him every day, so I got used to his quirk.
(毎日彼と一緒に働いてあるので、彼の癖にも慣れてます。)

役に立った
PV216
シェア
ポスト