yukakoさん
2024/04/16 10:00
明日は雨のようですね を英語で教えて!
明日の天気を気にしている人がいるので、「明日は雨のようですね」と言いたいです。
回答
・It looks like it's going to rain tomorrow.
・It seems like we're in for some rain tomorrow.
「明日は雨が降りそうだね」という意味で、空模様や天気予報など、何か根拠があって「たぶん雨だろうな」と推測するときに使うカジュアルな表現です。
友達との会話で「明日の予定、どうする?」と話している時や、空を見上げながら「うわ、雨降りそう」とつぶやくような、日常の気軽な場面でよく使われます。
It looks like it's going to rain tomorrow.
明日は雨が降りそうですね。
ちなみに、このフレーズは「明日はどうも雨が降りそうだね」くらいの感じです。天気予報などを見て、確信はないけど雨になりそうだと感じた時に使えます。傘いるかな?と相手に伝えたり、明日の予定を話している時にさりげなく付け加えるのにぴったりですよ。
Looks like we're in for some rain tomorrow.
明日は雨のようですね。
回答
・I think it is going to rain tomorrow.
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「明日は雨のようですね」は英語で上記のように表現できます。
I think 主語 動詞で「~と思う・~のようです」という意味になります。
例文:
A: How is the weather?
明日の天気は?
B: I think it is going to rain tomorrow.
明日は雨のようですね。
A: I think it is going to rain tomorrow.
明日は雨のようですね。
B: Right! We have to cancel the picnic.
そうだね。ピクニックを中止しなくちゃ!
* cancel 中止する
(ex) The concert was canceled because of the rain.
雨のせいでコンサートが中止になった。
少しでも参考になれば嬉しいです!
Japan