Mitsuaki Kuriki

Mitsuaki Kurikiさん

2024/04/16 10:00

涙が出そうだ を英語で教えて!

友達のありがたみを実感したので、「涙が」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?

0 89
Superin

Superinさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/15 19:45

回答

・I’m about to cry.
・I’m gonna cry.

1. I’m about to cry.
「涙が出そうだ」

I’m about to で「〜しそう」「〜する直前」というニュアンスでこの例文だと「〜(で)そうだ」の部分です。
例)赤ちゃんが初めて歩く時
She is about to walk.
「彼女が歩きそう!」

2. I’m gonna cry.
「涙が出そう」

I’m going toの略でI’m gonnaです。意味は確実に起こる近い未来に対して「〜する」です。この例文ではすぐに涙が出そうなので近い未来になります。
例)I’m going to go bathroom.
「トイレ行ってくる」

似たような意味でwillがありますが、起こるか不明確なこと、約束をする時などに使われます。
例)I will be YouTuber in the future.
「将来ユーチューバーになる」

役に立った
PV89
シェア
ポスト