eriiiさん
2024/04/16 10:00
イマイチだなあ を英語で教えて!
作った料理の味がなんか足りない気がするので、「イマイチだなあ」と言いたいです。
0
72
回答
・It's not so good.
・It's not great.
It's not so good.
イマイチだなあ。
so は「とても」「すごく」や「だから」などの意味を表す副詞になります。また、good は「良い」「上手い」「美味しい」などの意味を表す形容詞ですが、客観的なニュアンスの表現になります。
It's not so good. I think there's not enough salt.
(イマイチだなあ。塩が足りないかも。)
It's not great.
イマイチだなあ。
great は「凄い」「素晴らしい」「最高の」などの意味を表す形容詞ですが、主観的なニュアンスの表現になります。
It's not great. It's similar to your last work.
(イマイチだなあ。前回の作品と似てるよ。)
役に立った0
PV72