Taylorさん
2024/04/16 10:00
多忙極まりない を英語で教えて!
最近の仕事の様子を聞かれたので、「多忙極まりない」と言いたいです。
回答
・I'm busy extremely.
・I'm swamped.
I'm busy extremely.
多忙極まりない。
busy は「忙しい」「多忙な」などの意味を表す形容詞ですが、「混んでいる」という意味でも使われます。また、extremely は「極めて」「非常に」などの意味を表す副詞です。
It's the busy season right now, so I'm busy extremely.
(今は繁忙期なので、多忙極まりない。)
I'm swamped.
多忙極まりない。
swamped も「忙しい」という意味を表す形容詞ですが、こちらは「めちゃくちゃ忙しい」「多忙極まりない」というようなニュアンスの表現になります。
I'm swamped this week so I can't attend.
(今週は多忙極まりないので、参加出来ない。)
回答
・I'm extremely busy.
・I'm swamped.
1. I'm extremely busy.
「多忙極まりない」
「多忙極まりない」が「非常に忙しい」ととらえると、英語で表現しやすくなります。
extremelyは「非常に」という意味で、veryに近い意味です。形容詞busyの程度を強めています。
2. I'm swamped.
「多忙極まりない」
swampedは、話し言葉で「多忙極まりない、忙殺されている」様子を示す形容詞です。
仕事や活動が非常に多く、ひっきりなしにやることがあることを示します。
swampは名詞で「沼地」を示し、形容詞だと「沼地にハマっている」状態、つまり「身動きが取れない」「忙殺されている」様子を示している単語です。