Jewel

Jewelさん

2024/04/16 10:00

どの女の人の事? を英語で教えて!

同僚が話している人がどの人なのかわからないので、「どの女の人の事?」と言いたいです。

0 287
Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/12/17 16:44

回答

・Which woman are you talking about?
・Who are you referring to?

「どの女性のこと話してるの?」という意味です。

会話の中で相手が言った「彼女」が誰のことか分からない時や、複数の女性がいる状況で「え、どの人のこと?」と具体的に尋ねたい時に使えます。少しぶっきらぼうに聞こえることもあるので、親しい間柄で使うのが自然です。

Which woman are you talking about?
どの女性のことですか?

ちなみに、「Who are you referring to?」は、会話で出てきた「彼」や「あの人」が誰を指すか分からない時に「(それって)誰のこと言ってる?」と確認する定番フレーズです。複数の人物が話題に上がっている時など、誰の話をしているかハッキリさせたい時に便利ですよ。

Who are you referring to? The woman in the red sweater?
どの人のことを言っていますか?赤いセーターの女性ですか?

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/16 21:48

回答

・Which woman are you talking about?
・Which woman's topic are you talking --?
・Which woman?

構文は、「which」を疑問形容詞として用いて名詞(woman)と組み合わせて文頭に置き、現在進行形(主語[you]+be動詞+現在分詞[talking about])のbe動詞を移動させて疑問文形式にして続けます。

たとえば"Which woman are you talking about?"とすれば「どの女性のことを言っているのですか?」の意味になりニュアンスが通じます。

また名詞の「topic」を加えて"Which woman's topic are you talking about?"としても前段と同じ意味になります。

簡単バージョンでは"Which woman?"だけにしても「どの女性ですか?」の意味になりニュアンスが通じます。

役に立った
PV287
シェア
ポスト