Belleさん
2024/04/16 10:00
彼はここにいますか? を英語で教えて!
探している同僚がいるのか聞きたいので、「彼はここにいますか?」と言いたいです。
回答
・Is he here?
・Has he arrived yet?
「彼、いる?」「〇〇さん、来てる?」くらいの気軽な聞き方です。
オフィスで同僚を探す時、待ち合わせ場所で相手が見当たらない時、パーティーで特定の人が来ているか確認したい時など、誰かがその場にいるかどうかをシンプルに尋ねたい場面で使えます。
Is he here?
彼はここにいますか?
ちなみに、"Has he arrived yet?" は「彼、もう着いたかな?」くらいの気軽なニュアンスで使えます。待ち合わせやパーティーなどで、誰かがまだ来ていないか気になった時に「そういえば、彼ってもう来てる?」と話題を切り出す感じでピッタリですよ。
Has he arrived yet?
彼はもう来ましたか?
回答
・Is he here?
・Do you find him here?
・Is he present here?
Is he here? 「彼はここですか。」
Do you find him here? 「あなたはここで彼を見つけますか。」
Is he present here? 「彼は居合わせてますか。」
以上の意味ですが、全て「彼はここにいますか。」という意味も含む表現です。
do you find 〜
「〜を見つけましたか。」
「〜と気づきましたか、感じましたか。」
の2つの意味で使われます。
例文
Where did you find your grandmother?
祖母をどこで見つけたの?
Do you find it difficult?
それが難しいと感じましたか。
present は「現在、今」という意味で使われることが多いですが 「居合わせる」という意味もあります。
例文
He always isn't present at meetings.
彼はいつも会議に居合わせない(出席しない)。
Japan