Airinさん
2024/04/16 10:00
長距離走行向け を英語で教えて!
サイクリングが趣味なので、「この自転車は長距離走行向けだよ」と言いたいです。
回答
・This bicycle is for long distance run.
This bicycle is for long distance run.
「この自転車は長距離走向けです」
This 〇〇 is for 〜で「この〇〇は〜のため」の基本文です。Forは「〜のため」「〜向け」「〜へ」の意味がありますが、ここではfor long distanceで「長距離走向け」となります。
学校でBike=「自転車」と習いますが、
アメリカではbikeが自転車とわかる人は少ないです。
モーターバイクの略だと思う場合もあるので、
bicycle「自転車」で覚えましょう。
Long distanceの反対と言葉として
Short distanceがあります。「短距離」の意味ですが、
マラソンや車で走る距離などを表す時にも使われます。
回答
・suitable for long distance
・suitable for long-distance cycling
1. This bicycle is suitable for long distance.
この自転車は長距離に向いています。
「自転車」は、bicycleまたはbike「〜向き」は、suitable for、「長距離」は long distanceです。
長距離の対義語の「短距離」は、short distanceと言います。
I like long distance running.
長距離走が好きです。
2. This bike is suitable for long distance cycling.
この自転車は、長距離サイクリング向きです。
「自転車」は、bicycleの省略形で bikeということができます。bikeの方が会話で使われる言葉です。
「長距離走行」を「長距離をサイクリングする」として、long distance cyclingとしました。
I enjoy a long distance cycling on weekends
私は長距離サイクリングを週末に楽しみます。