Tim

Timさん

2023/12/20 10:00

人生は短距離走ではなくマラソンです を英語で教えて!

子供が、やりたいことが多すぎて、時間も経済的にも回らなくてパニックっているので、「人生は短距離走ではなくマラソンよ」と言いたいです。

0 207
Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/11 00:00

回答

・Life is not a sprint, it's a marathon.
・Life is more of a long-distance run than a quick dash.
・Life is a journey, not a race.

Don't panic, sweetheart. Remember, life is not a sprint, it's a marathon. You have plenty of time to do all the things you want to do.
パニックにならないで、ねえ。覚えておいて、人生は短距離走ではなくマラソンよ。やりたいことを全てするための時間はたくさんあるわよ。

「人生はスプリントではなく、マラソンだ」というフレーズは、人生の目標や成功を追求する際に、一時的な速さや短期的な結果よりも、長期的な視点や持続性が重要であることを示しています。すぐに結果を求めるのではなく、コツコツと努力を積み重ねることの大切さを表しています。このフレーズは、人々が困難に直面したときや、目標達成のための持続的な努力を促す状況などに使えます。

Don't panic, sweetheart. Remember, life is more of a long-distance run than a quick dash. You have plenty of time to do all those things you want to do.
パニックにならないで、大事なことを覚えておいて、人生は短距離走よりもマラソンのようなものだよ。やりたいことを全部するための時間はたっぷりあるからね。

Don't panic, darling. Remember, life is a journey, not a race. You don't have to do everything all at once.
パニックにならないで、お願いね。人生は短距離走ではなくマラソンだって覚えておいて。一度に全てをやらなくても大丈夫なのよ。

「Life is more of a long-distance run than a quick dash」は、人生の目標や成功に向かって急ぐのではなく、それぞれのステップを大切にし、長期的な視点で物事を考えるべきだという意味です。一方、「Life is a journey, not a race」は、人生は競争ではなく、自分自身の経験や成長を楽しむ旅であるという意味です。前者はより目標達成や成功に焦点を当て、後者は自己啓発や経験に焦点を当てています。

Hikari

Hikariさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/12/20 17:00

回答

・Life is not a sprint, it’s a marathon.

Life is not で「人生は~ではない」という否定表現です。sprint は短距離を表し、日本語でも短距離走選手の事を「スプリンター」と言いますね。なお、これは英語で sprinter と表現します。

例文
Life is not a sprint, it’s a marathon.
人生は短距離走ではなくマラソンです。

My father always told me that life is not a sprint, it’s a marathon.
私の父はよく人生は短距離走ではなくマラソンだと言いました。

ちなみに、この表現の後には Don't give up! を続ける場合があります。これは「あきらめるな」という意味で、人生は長いマラソンなので諦めずに頑張れと言うニュアンスを表したい場合に使うことができます。

役に立った
PV207
シェア
ポスト