naruhiro.Kさん
2024/04/16 10:00
1時にここに戻ることになってる を英語で教えて!
集合時間と場所を伝えたいので、「1時にここに戻ることになってる」と言いたいです。
回答
・I'm supposed to be back here at one.
・I have to be back here at one.
「1時にここに戻ってくることになってるんだよね」というニュアンスです。
誰かとの約束や決まり事、あるいは社会的な常識として「そうするべきだ」という気持ちが含まれます。
例えば、昼休憩が終わる時間や、誰かと待ち合わせている時に「(本当はもっといたいけど)時間だから戻らなきゃ」という状況で使えます。
I'm supposed to be back here at one.
1時にここに戻ることになってるんだ。
ちなみに、「I have to be back here at one.」は「1時にはここに戻ってないといけないんだ」という感じです。友人とのランチ中や、少しだけ職場を抜ける時など、後の予定を相手にさりげなく伝えたい時に使えますよ。
I have to be back here at one.
1時にここに戻ることになってる。
回答
・You're supposed to come back here at 1.
You're supposed to come back here at one o'clock.
1時にここに戻ることになってる
「〜することになっている」は 「be動詞 + supposed to + 動詞の原形」で表すと適切ですね。「戻ってくる」は come back, 「1時に」は前置詞 at を用いて、come back at one o'clock とすると「1時に戻ってくる」と表現できるでしょう。
例
A: What time and where should we be back?
何時にどこに戻ればいいの?
B: You're supposed to come back here at 1 o'clock.
1時にここに戻ってくることになってるよ。
Japan