bennさん
2024/04/16 10:00
今のところ楽しめてる を英語で教えて!
転職して仕事は慣れたか聞かれたので、「今のところ楽しめてる」と言いたいです。
回答
・So far, so good.
・I'm enjoying it so far.
「今のところ、順調だよ」「ここまでは問題ないね」という意味です。
何かを始めたばかりの時や、まだ途中段階で「今のところはうまくいってるよ」と伝えたい時にピッタリ。
プロジェクトの進捗を聞かれた時や、新しい挑戦の調子を伝える時など、気軽に使える便利なフレーズです。
So far, so good. I'm really enjoying it.
今のところ順調だよ。すごく楽しめてる。
ちなみに、「I'm enjoying it so far.」は「今のところは楽しんでるよ」というニュアンスです。何かを始めたばかりの時に、感想を聞かれて「まだ全部はわからないけど、今の時点では良い感じだよ!」と伝えたい時にぴったり。新しいゲーム、ドラマ、仕事や習い事など、色々な場面で使えますよ。
Yeah, I'm enjoying it so far.
ええ、今のところ楽しんでいます。
回答
・I enjoy this job for now.
・I'm doing good so far.
1. I enjoy this job for now.
今のところ楽しめてる。
for now : 今のところ
例)
A : How's your job?
仕事どう?
B : I enjoy this job for now.
今のところ楽しめてるよ。
2. I'm doing good so far.
今のところ楽しめてるよ。
doing good : いい感じ・楽しんでる
so far : 今のところ
例)
A : Is everything okay?
大丈夫そう?
B : Yes. Thank you. I'm doing good so far.
うん、ありがとう。今のところ楽しめてるよ。
「for now」は現在のことを意味します。「今は楽しい(けど、後のことは分からない)」と聞き手には聞こえます。
「so far」は過去も含めた今までのことを意味します。
Japan