chon

chonさん

2024/08/01 10:00

今のところそれだけです を英語で教えて!

会社で、資料は他にはないか聞かれたので、「今のところそれだけです」と言いたいです。

0 22
momo

momoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/09 15:35

回答

・That's all at the moment.
・That's all for now.

1. That's all at the moment.
「That's all」は「それだけです」「以上です」。
「at the moment」は「今のところ」という意味です。

We've completed the first task, and that's all at the moment.
最初のタスクは完了しましたので、今のところこれで全てです。

2. That's all for now.
「for now」も「at the moment」同様に「今のところ」「とりあえずは」という意味ですが、状況が変わる可能性があるというニュアンスを伝えたいときにこちらの表現を使います。

I've given you all the materials, and that's all for now.
資料はすべてお渡ししました。今のところそれだけです。

That's all I need help with for now.
手伝ってほしいことは今のところそれだけです。

役に立った
PV22
シェア
ポスト