kousuke

kousukeさん

2024/04/16 10:00

料理がおいしいよ を英語で教えて!

行ったことのあるお店の感想を聞かれたので、「料理がおいしいよ」と言いたいです。

0 646
Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/12/30 12:48

回答

・This is delicious.
・This is so good.

「これ、おいしい!」と素直に感動を伝える定番フレーズです。レストランでの食事はもちろん、友達の家で手料理をごちそうになった時など、様々な場面で使えます。

言い方次第で「うまっ!」というカジュアルなニュアンスから、「大変おいしゅうございます」のような丁寧な感想まで幅広く表現できる便利な一言です。

Yeah, their food is delicious.
ええ、そこの料理はおいしいですよ。

ちなみに、「This is so good.」は「これ、めっちゃ良い!」や「最高!」という感動を表す表現だよ。食べ物や音楽、映画、景色など、心を動かされたものなら何にでも使える便利なフレーズ。予想以上に良かった時や、誰かに「これ、すごいよ!」って気持ちを伝えたい時にぴったりなんだ。

Their food is so good.
そこの料理、すごくおいしいよ。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/04 13:23

回答

・Dishes are tasty.
・Cuisines are delicious.

Dishes are tasty.
料理は美味しいよ。

dish は「お皿」という意味を表す名詞ですが、「(お皿に乗った)料理」という意味も表せます。また、tasty は「美味しい」という意味を表す代表的な形容詞ですが、「魅力的な」という意味で使われることもあります。

The restaurant is small but the dishes are tasty.
(店は狭いけど、料理は美味しいよ。)

Cuisines are delicious.
料理は美味しいよ。

cuisine も「料理」という意味を表す名詞ですが、こちらは「地域の料理」というニュアンスがある表現になります。また、delicious も「美味しい」という意味を表す形容詞ですが、「メチャメチャ美味しい」というようなニュアンスになります。

It's a boring place but the cuisines are delicious.
(退屈なところだけど、料理は美味しいよ。)

役に立った
PV646
シェア
ポスト