Selenia

Seleniaさん

Seleniaさん

少し焦げてる部分がおいしい を英語で教えて!

2024/03/07 10:00

定食屋で友人に「少し焦げてる部分がおいしい」と言いたいです。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/22 05:45

回答

・The burnt parts a little are tasty.
・The overcooked parts a little are delicious.

The burnt parts a little are tasty.
少し焦げてる部分が美味しい。

burnt は「焼いた」という意味を表す形容詞ですが、「焦げた」という意味も表せます。また、tasty は「美味しい」という意味を表す代表的な形容詞ですが、「魅力的な」という意味で使われることもあります。

The burnt parts a little are tasty. Give it a try.
(少し焦げてる部分がおいしい。食べてみなよ。)

The overcooked parts a little are delicious.
少し焦げてる部分がおいしい。

overcooked も「焦げた」「焼き過ぎた」などの意味を表す形容詞ですが、こちらは「煮過ぎた」という意味でも使われます。また、delicious も「美味しい」という意味を表す形容詞ですが、こちらは「めちゃくちゃ美味しい」というようなニュアンスの表現になります。

What the hell are you saying? The overcooked parts a little are delicious.
(何言ってんの?少し焦げてる部分がおいしいんだ。)
※what the hell 〜 とすると、相手を非難するようなニュアンスを表現できます。

0 51
役に立った
PV51
シェア
ツイート