occho

occhoさん

2024/04/16 10:00

もし暇なら誘うのに を英語で教えて!

飲み会のメンバーを集めていて友達は忙しそうなので、「もし暇なら誘うのに」と言いたいです。

0 306
Daiki

Daikiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/12/30 12:48

回答

・I would ask you to hang out if you weren't so busy.
・I'd ask you to hang out if you had time.

「もし忙しくなかったら、遊びに誘うんたんだけどなぁ」という、相手を気遣いつつ「本当は誘いたい」気持ちを伝えるフレーズです。

相手の予定を尊重しつつ、好意や「また今度」という期待を匂わせる、優しくて少し控えめな誘い方です。相手が忙しいと分かっている時や、断られても気まずくなりにくい状況で使えます。

I would ask you to come out for drinks if you weren't so busy.
もしそんなに忙しくなければ飲みに誘うんだけどね。

ちなみにこのフレーズは、「もし時間があったら、遊びに誘いたかったんだけどな」という、相手を気遣う控えめな誘い方です。相手が忙しそうな時や、断られても気まずくならないようにしたい時にピッタリ。「もしよかったら」というニュアンスで、相手にプレッシャーを与えずに気持ちを伝えられますよ。

I'd ask you to come out for drinks if you had time.
もし時間があったら飲みに誘うんたんだけどね。

Koko

Kokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/01 10:46

回答

・I would ask her if she had time.

I would ask her if she had time.
もし暇なら誘うのに。

「〜なら」と現実とは異なる仮定を表現する場合は「if + 主語+ 動詞の過去形」を使いましょう。
また、「〜するのに」という表現は「主語+would+動詞の原形」で表すと良いですね。
「暇なら」=「時間があれば」と考えて、have time を使うとニュアンスを適切に表現できます。

例)
I'm inviting my friends to the drinking party. I would ask her if she had time.
飲み会に友達を誘ってるんだ。もし彼女も暇なら誘うのになあ。

役に立った
PV306
シェア
ポスト