Izumiさん
2022/10/24 10:00
暇な時に来て を英語で教えて!
大学で、友人たちに「これが僕のYoutubeのURL。暇な時に来て」と言いたいです。
回答
・Come by when you have free time.
・Drop in when you're free.
・Swing by whenever you get a chance.
This is my YouTube URL. Come by when you have free time.
これが僕のYouTubeのURLだよ。暇な時に来てね。
「Come by when you have free time.」は「時間があるときに遊びに来てね」という意味です。具体的な時間や日にちは指定せず、相手の都合がつくときに遊びに来てほしいという、気軽な表現です。友達や知り合いに対して自由な時間に家に遊びに来るよう誘う際によく使われます。フォーマルな場ではあまり使われません。
Here is my YouTube URL. Drop in when you're free.
これが僕のYouTubeのURLだよ。暇な時に覗いてみて。
Here's the URL for my YouTube channel. Swing by whenever you get a chance.
これが僕のYouTubeチャンネルのURLだよ。時間があるときに遊びに来てね。
「Drop in when you're free」は、相手が暇なときに立ち寄ることを提案するフレーズです。一方、「Swing by whenever you get a chance」は、相手が可能ならいつでも立ち寄るようにというより積極的な提案を意味します。両方とも友人や知人に気軽に訪れるよう依頼する際に使われるインフォーマルな表現ですが、「Swing by whenever you get a chance」の方がよりフレキシブルなタイミングを示唆しています。使用する状況は大体同じでも、少し語調が違います。
回答
・please visit
「これが僕のYoutubeのURL。暇な時に来て」を英語で表してみましょう。
This is my YouTube Chanel.
please visit it when you are free.
サイトに訪れるという英語表現は、visit になります。
このフレーズを使ってみてください。
【わたしPOINT】
日常でもよく聞く「Twitter」ですが、
英語だと発音が少し面白いです。
トゥイターになります。
ツイッターだと伝わらないかもしれません。
ぜひ参考にしてみてください。