Kuniakiさん
2022/10/04 10:00
家に帰る を英語で教えて!
I get home以外で帰宅時に使えるフレーズを知りたいです。
回答
・Go home
・Head home
・Return home
I'm heading home now.
「今、家に帰るところです。」
「Go home」は英語で「家に帰る」を指します。これは直訳ですが、ニュアンスや使われるシチュエーションは様々です。普通に帰宅する時に使うほか、仕事や学校が終わったときに、「今日はもう終わりにしよう」「早く帰ろう」という意味も含む。また、もし何かを強く拒絶するときや、人々に引き下がるように促す場合にも使われ、この場合は「帰れ」「出て行け」のような意味になります。その使い方は文脈によります。
I'm going to head home now, see you tomorrow.
「これから帰宅するね、また明日」
I can't wait to return home and just relax on the couch.
「本当に家に帰ってソファでリラックスしたい。」
「Head home」と「Return home」はどちらも家に帰ることを意味しますが、ニュアンスや使われる状況が少し異なります。「Head home」は日常的な会話でよく使われ、家に帰るという行動を始める直前やその途中を指すことが多いです。対して、「Return home」はより公式な状況や文書、あるいは長い時間帰宅していない後などに使われます。一般的に、'return home' は帰る行為がもう完了しているか、または特定の期間や出来事が終了した後を指すことが多いです。
回答
・I head home.
・I come home.
・I return home.
「家に帰る。」は I get home. や I go home. 以外にも I head home. や I come home. または I return home. などで表現することができます。
I head home at 5 o'clock even during the busy season so that I have time to prepare dinner.
(私は夕食の準備する時間を確保する為に繁忙期でも5時になったら家に帰る。)
ご参考にしていただければ幸いです。