Hironori

Hironoriさん

2022/10/04 10:00

何点中何点 を英語で教えて!

テストを返却された時に「100点中90点取った」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 3,000
Genta

Gentaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/11/16 00:00

回答

・What time to what time?
・From what time to what time?
・What is the time frame?

I scored 90 out of 100 on the test.
「テストで100点中90点取った。」

「What time to what time?」は、「何時から何時まで?」という意味で、主に時間の確認や指定をする際に使われます。例えば、ミーティングやパーティー、スポーツの試合などの開始時間と終了時間を知りたいときや、スケジュールの調整をするときなどに使えます。また、営業時間や利用可能な時間帯を確認する時にも使います。このフレーズは、具体的な時間を尋ねる時に便利です。

I scored 90 out of 100 on the test.
テストで100点中90点取った。

I scored 90 out of 100 on the test.
「テストで100点中90点取ったよ。」

「From what time to what time?」は直訳すると「何時から何時まで?」となり、具体的な時間を尋ねる時に使います。一方、「What is the time frame?」は直訳すると「時間枠は何ですか?」で、特定のイベントやプロジェクトが開始から終了までどれくらいの期間かを尋ねる時に使います。したがって、「From what time to what time?」は一日の中の特定の時間を聞くのに対し、「What is the time frame?」は長期的なスケジュールや計画を尋ねる際に用いられます。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/10/19 19:41

回答

・out of

「何点中何点」は英語では 〜 out of 〜を使って表現できます。
※ちなみに「満点」は perfect score や full score と言います。

I got 90 out of 100 in the last English test, so next time I want to get a perfect score.
(前回の英語のテストで私は100点中90点だったので次は満点を取りたい。)

If I am good at a subject, I can easily score 90 or above out of 100 on tests.
(私は得意科目であれば、テストで 100 点満点中 90 点以上を簡単に取ることができます。)

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV3,000
シェア
ポスト