rororoさん
2025/06/10 18:09
何人中何番目である を英語で教えて!
大学の英語の授業発表の後に先生から返された講評コメントの最後に「your presentation was 5:19 which is good」と書いてあったのですが、これって19人中5位みたいな意味なのでしょうか?
回答
・--th out of (number)
「何人中何番目である」は上記の様に「序数+out of+数字」の構成を取ります。「19人中5位」ならば fifth out of nineteen となります。また 5th/19 といった簡略化された形式も使用されます。
ご質問の、 your presentation was 5:19 というフレーズは、発表の長さが5分19秒 だったことを示している可能性が高いです。
「19人中5位」を 5:19 のように記載することは、通常ありません。5:19 と記載される場合、ほとんどの場合「時間」を示します(例:5分19秒や5時19分)。
その上で which is good と書かれているので、発表時間が授業の規定時間内で適切だった、ということを褒めているのだと考えらえれます。
もし「19人中5位」だとすると以下の様に書かれていた可能性があります。
Your presentation was fifth out of nineteen (5th/19) which is good.
あなたのプレゼンテーションは 19 人のうち 5 位で良い結果です。
第二文型(主語[Your presentation]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語の名詞句[fifth out of nineteen])で補語を先行詞に関係代名詞(which)で修飾節(is good)を導きます。
Japan