Asakaさん
2024/04/16 10:00
代替え案があるそうだよ を英語で教えて!
同僚が事業計画の見直しになったと言うので、「代替え案があるそうだよ」と言いたいです。
回答
・I hear there's a Plan B.
・Apparently, there's another option.
「プランBがあるって聞いたんだけど?」というニュアンスです。何か問題が起きた時や、今の計画がうまくいかなさそうな時に、「代わりの案があるんだよね?」と少し期待を込めて確認する場面で使えます。親しい間柄でのカジュアルな会話にぴったりです。
I hear there's a Plan B, so don't worry too much.
代替え案があるそうだから、あまり心配しないで。
ちなみに、このフレーズは「どうやら別の選択肢もあるみたいだよ」というニュアンスで使えます。何かを決める話し合いが行き詰まった時や、提示された案以外にも可能性があると気づいた時に、新しい情報を付け加える感じで気軽に提案するのにピッタリです。
Apparently, there's another option on the table.
どうやら、代わりの案があるみたいだよ。
回答
・I heard there is an alternative plan.
・I heard that they have the Plan B.
I heard that there is an alternative plan.
代替え案があるそうだよ
「〜そうだよ」は I heard で表すことができます。
また、「代わりの」を表す alternative という形容詞を使って「代替案」はan alternative plan / alternative plansで表現することができます。
2. I heard that they have the Plan B.
Bプランがあるそうだよ。
英語では「元の計画」を Plan A 、「もう一つの計画(代替案)」を Plan B と表現することがあります。
こちらのほうがより口語的な表現ですがぜひ使ってみてください。
Japan