karenさん
2024/04/16 10:00
飲みながら話そう を英語で教えて!
同僚が悩んでいる様子だったので、「後で飲みながら話そう」と言いたいです。
回答
・Let's talk over a drink.
・How about we grab a drink and chat?
「一杯飲みながら話そうよ」という、親しい間柄で使われるくだけた誘い文句です。リラックスした雰囲気で、少し込み入った話や相談事をしたい時、または単にゆっくり語り合いたい時にぴったりです。仕事仲間や友人との距離を縮めたい時にも使えます。
You look like something's on your mind. Let's talk over a drink later.
何か悩みがあるみたいだね。後で飲みながら話そうよ。
ちなみにこのフレーズは、「一杯飲みながら話さない?」と気軽に誘う時の定番表現だよ。仕事の後や友人との会話の流れで「じゃあさ、軽く飲み行かない?」みたいに、かしこまらず自然に使えるのがポイント。もっと仲良くなりたい相手を誘うのにぴったり!
You look like something's on your mind. How about we grab a drink and chat after work?
何か悩み事があるみたいだね。仕事の後、飲みながら話でもどう?
回答
・Let's talk over a drink later
Let's talk over a drink later.
あとで飲みながら話そう。
「〜しよう」は"Let's + 動詞の原形"で表すことができます。
「〜しながら」は"over + 名詞"で表すと良いでしょう。
「ご飯を食べながら」は over dinner のような感じですね。
a drink の部分を a glass of beer のようにするとより砕けた関係性を表現することができます。
例)
You look a bit concerned about something. Let's talk about that later over a drink.
何か少し悩んでいそうだな。あとで飲みながら話そうよ。
Japan