karen

karenさん

2024/04/16 10:00

飲みながら話そう を英語で教えて!

同僚が悩んでいる様子だったので、「後で飲みながら話そう」と言いたいです。

0 605
Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/12/30 12:48

回答

・Let's talk over a drink.
・How about we grab a drink and chat?

「一杯飲みながら話そうよ」という、親しい間柄で使われるくだけた誘い文句です。リラックスした雰囲気で、少し込み入った話や相談事をしたい時、または単にゆっくり語り合いたい時にぴったりです。仕事仲間や友人との距離を縮めたい時にも使えます。

You look like something's on your mind. Let's talk over a drink later.
何か悩みがあるみたいだね。後で飲みながら話そうよ。

ちなみにこのフレーズは、「一杯飲みながら話さない?」と気軽に誘う時の定番表現だよ。仕事の後や友人との会話の流れで「じゃあさ、軽く飲み行かない?」みたいに、かしこまらず自然に使えるのがポイント。もっと仲良くなりたい相手を誘うのにぴったり!

You look like something's on your mind. How about we grab a drink and chat after work?
何か悩み事があるみたいだね。仕事の後、飲みながら話でもどう?

Koko

Kokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/28 10:48

回答

・Let's talk over a drink later

Let's talk over a drink later.
あとで飲みながら話そう。

「〜しよう」は"Let's + 動詞の原形"で表すことができます。
「〜しながら」は"over + 名詞"で表すと良いでしょう。
「ご飯を食べながら」は over dinner のような感じですね。
a drink の部分を a glass of beer のようにするとより砕けた関係性を表現することができます。

例)
You look a bit concerned about something. Let's talk about that later over a drink.
何か少し悩んでいそうだな。あとで飲みながら話そうよ。

役に立った
PV605
シェア
ポスト