Hajime

Hajimeさん

2024/04/16 10:00

タイミング早くね? を英語で教えて!

友達に意見を聞いたら、速攻で返事されたので、「タイミング早くね?」と言いたいです。

0 421
Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/12/30 12:48

回答

・Isn't it a bit too soon for that?
・A little premature, don't you think?

「それ、ちょっと気が早くない?」くらいのニュアンスです。相手の行動や提案に対して「まだその段階じゃないよ」「時期尚早だよ」と、少し驚きや戸惑いを含みつつ、やんわりと伝える時に使えます。

例えば、付き合ってすぐ結婚の話をされた時や、プロジェクトが始まったばかりで打ち上げの計画を立てる同僚に対して使えます。

Wow, you've already made up your mind? Isn't it a bit too soon for that?
うわ、もう決めたの?タイミング早くない?

ちなみに、「A little premature, don't you think?」は「それ、ちょっと気が早くない?」といったニュアンスです。相手の計画や行動が少し早すぎると感じた時に、やんわりと指摘したり、同意を求めたりする場面で使えます。例えば、まだ付き合ってもいないのに結婚式の話をされた時などにピッタリです。

Wow, that was a quick answer. A little premature, don't you think?
すごい即答だね。決めるの早くない?

tukuru0296

tukuru0296さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/29 19:34

回答

・Isn't it too fast?
・Isn't it so quick?
・Isn't it pretty instant?

Isn't it too fast?
タイミング早くね?

Isn't it so quick?
タイミング早くね?

Isn't it pretty instant?
タイミング早くね?

上の全ての文の主語は 「it(それ)」で、
動詞は 「isn't(is not の短縮形)」 です。
そして 「too」「so」「pretty」は全て副詞で、後の形容詞を強調します。
「 fast」 「quick」「instant」は形容詞句で、全て「速すぎる」という意味になります。

この中で「fast」と「quick」という形容詞は皆さんも聞き馴染みがあると思いますが、「instant」という形容詞も同じ意味で「速いすぎる」という意味があるので知っていると良いと思います!

役に立った
PV421
シェア
ポスト