Takuya Morita

Takuya Moritaさん

Takuya Moritaさん

来年また使えばいいんじゃない を英語で教えて!

2024/04/16 10:00

夏に買った虫よけスプレーが余ってると言うので、「来年また使えばいいんじゃない」と言いたいです。

yuiruna

yuirunaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/30 11:46

回答

・Wouldn't it be good to use it again next year?

「来年また使えばいいんじゃない?」は 「それを来年また使うのはいい事だと思わない?」という意味でWouldn't it be good to use it again next year? と言うことができます。

「いいんじゃない?」の部分は、Wouldn't it be good と表すことができます。
これは提案や考えを表す表現で、「それはいいことだ、それはいいことだと思わない?」というような意味になります。
Wouldn't it be は、何かを提案したり「〜だよね?」と合意を求める丁寧な表現です。

「来年また使えば」は to use it again next year で表すことができます。
to use は動詞の不定詞形で「使う」という行動を表しています。
・again (アゲイン)は「また、再度」という意味
「来年」は「次の年」という意味でnext year と表します。

例文
Wouldn't it be good to use it again next year?
来年また使えばいいんじゃない?

yama252

yama252さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/30 11:41

回答

・Why don't you use it next year?
・You can keep it till next year.

1. Why don't you use it next year?
来年使うのはどう?

Why don't you 〜 〜するのはどうですか?
来年使うのはどうですか?と提案する形で、来年使えばいいよと勧める表現です。

Why don't you use the rest of the bug spray next year?
残りの虫スプレーは来年使ったらどう?

2. You can keep it till next year.
来年まで取っておいたら。

捨てずに来年まで手元に置いておく。「保管する」という意味合いから keep を使って表現します。

You can keep the spray till next summer.
来年の夏までそのスプレーは取っておいたらいいよ。

Koko

Kokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/29 14:09

回答

・We can keep it for next year.
・We can use it next year.

1. We can keep it for the next year.
「来年また使う」=「来年のためにとっておく」と考えて、keep it for the next year と表現すると良いでしょう。


A:We haven't used up the bug spray we bought this summer.
夏に買った虫除けスプレー使い切らなかったね。
B:We can keep it for next year.
来年のためにとっておけば良いんじゃない

2. We can use it next year.
来年も使えるよ。

こちらは和訳そのまま「来年も使うことができる」という表現です。


A:We haven't used up the bug spray we bought this summer.
夏に買った虫除けスプレー使い切らなかったね。
B:We can use it next year.
来年も使えるよ。

0 52
役に立った
PV52
シェア
ツイート