Hamanatsu

Hamanatsuさん

2024/04/16 10:00

くつわ形 を英語で教えて!

丸の中に十文字を書いた形を指す時に「くつわ形」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 162
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/12/31 15:48

回答

・horsebit shape
・Snaffle bit shape

馬の口にくわえさせる「ハミ」がモチーフの形です。特にグッチの象徴的なデザインとして有名で、ローファーやバッグによく使われます。

上品でクラシックな雰囲気を持ち、コーデに知的で洗練された印象をプラスしてくれます。普段のファッションに少し高級感やきちんと感を出したい時にぴったりのアクセントになりますよ。

The shape you're referring to, with a cross inside a circle, is often called a "horsebit shape" in design contexts.
その丸に十字のデザインは、よく「ホースビット形」と呼ばれています。

ちなみに、"Snaffle bit shape" は馬具の形から来た言葉で、何かが「くの字」や「V字」に折れ曲がっている様子を指す面白い表現だよ。例えば、グラフが急にガクンと落ち込んだ時や、川が大きく蛇行している場所を説明する時なんかに「スナッフルビットみたいな形だね!」って感じで使えるよ。

This shape, a cross inside a circle, is called a snaffle bit shape.
この丸の中に十字が入った形は、くつわ形と呼ばれます。

Natsumi.K7

Natsumi.K7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/29 00:20

回答

・cartouche

くつわ形は英語でcartoucheと言います。

例文
The ancient seal had a cartouche denoting the king's authority.
古代の印章には、王の権威を示すためくつわ形が用いられました。

The cartouche displayed the pharaoh's name.
そこにはくつわ形が描かれていて、ファラオの名前を表していました。

The temple pillar had a cartouche symbolizing god's protection.
寺の柱には神を象徴する、くつわ形がありました。

是非、参考にしてみてくださいね。

役に立った
PV162
シェア
ポスト