hamuhamuさん
2024/04/16 10:00
ぐしゃっと を英語で教えて!
卵を強く握ってしまったので、「手の中でぐしゃっとなってしまった」と言いたいです。
回答
・crushed
・squished
ぐしゃっとは英語で
squished
crushedで表現が出来ます。
I crushed the egg in my hand.
卵が手の中でぐしゃっとなってしまった。 crushed で卵がつぶれた、と言うニュアンスです。
I accidentally squished the egg.
誤って卵を押しつぶしてしまった。squishedは自ら卵を潰してしまった。と言うニュアンスがやや強めです。
この文を更に細かく表現するには、こちらです。
I accidentally squeezed the egg too hard, and it ended up getting squished in my hand.
卵を強く握ってしまったので、手の中でぐしゃっとなってしまった。
是非、参考にしてみてください。
回答
・Crush.
Crush.
ぐしゃっと。
例文
I accidentally crushed an egg in my hand.
卵をぐしゃっとした。
「I accidentally crushed an egg in my hand.」を直訳すると、「私は卵を私の手でぐしゃっとしてしまった。」となります。
「I」が主語で、
「 Accidentally」が副詞で「アクシデントで」と意味し、
「 Crush」という動詞が「ぐしゃっと」という事を説明しています。
「Crsuh」という動詞はとても使い勝手が良く、海外に住んでいる私もよく使います。
それこそ、最近、私も卵を「ぐしゃっと」してしまった事があり、「 I accidentally crushed an egg in my hand.」を使いました。