Taku Nishinoさん
2024/04/16 10:00
苦のない人 を英語で教えて!
お気楽なタイプの友人なので、「苦のない人だ」と言いたいです。
回答
・My friend is very likeable.
My friend is very likeable.
苦のない人。
「My friend is very likable.」は直訳すると、「私の友達はとても苦のない人」となります。
「Likeable」という形容詞が「My friend 」を修飾していて、「Likeable」という表現はその人がとても気さくでとても苦のない人という事を表わしていて、とてもシンプルに苦のない人いう事を伝えれます。
「苦のない人」という表現をよりよく理解していただく為に、以下の例文を参考にしてみてください。
I think new boss is very likeable for us.
私は新しい上司がとても苦のない人だと思います。
回答
・I feel comfortable with her.
・She has a good vibe.
・She is easygoing.
1. I feel comfortable with her.
彼女は苦のない人だ。
comfortable with A : A は心地がいい、苦じゃない
2. She has a good vibe.
彼女はいい感じの雰囲気がある。
vibe : 雰囲気
「I like her vibe.(彼女の雰囲気が好き)」と言い換えることもできます。
例)
A : How's your new boss.
新しい上司はどう?
B : Good. He has a good vibe.
いいよ。いい感じの雰囲気してるよ。
3.She is easygoing.
彼女は気楽な人だ。
easygoing : 気楽な人・呑気な人