daiki muraiさん
2020/02/13 00:00
以外 を英語で教えて!
日曜日以外いいつでもいい時などに使う「以外」は英語でなんというのですか?
回答
・Other than that
・Aside from that.
You can call me anytime, other than that on Sundays.
「日曜日以外ならいつでも電話してもいいですよ。」
「Other than that」は「それ以外では」や「それを除けば」などと訳されます。具体的な状況や問題等について話す際に、特定の要素を除外して全体的な視点で物事を評価したり、話題を変えたりするときに使用されます。また、「それ以外の問題は無い」といった意味で使うこともあります。例えば、「食事は美味しかった。ただし、サービスに関しては改善の余地がある。😞 Other than that, it was a fantastic experience.」のように使います。
Sure, I am free any day aside from Sunday.
「ええ、日曜日以外ならいつでも大丈夫です。」
"Other than that" と "Aside from that" の意味は基本的に同じで、「それ以外では」という意味になります。両者の使い方もほぼ同じで、ただし微妙な違いがあります。"Other than that"はある事象や物事の代わりを挙げることに使われることが多く、"Aside from that"は特定の事象や物事を無視して考察した場合を表すことが多いです。
回答
・Except for
・But
・Other than
「~以外」を意味する表現はいくつかありますので、中でもよく使われるものを挙げました。
▼Except for
Ex) You can buy any of these items except for that one. (あの商品以外どれでも買えるよ。)
Except for: ~を除いては、~がなければ
▼But
Ex) Anytime is okay but Sunday. (日曜以外いつでもいいよ。)
Butは接続詞「しかし」の他にも「~を除いて」という意味を持ちます。
▼Other than
Ex) This flower has leaves with colour other than green. (この花は緑以外の色の葉を持つ。)
Other than: ~以外にも、~の他にも
ご参考いただければ幸いです。