Kato

Katoさん

2024/04/16 10:00

切れ上がる を英語で教えて!

つり目なので、「目が切れ上がっている」と言いたいです。

0 66
tukuru0296

tukuru0296さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/25 19:02

回答

・I got eyes whose edges are sharp.

I got eyes whose edges are sharp.
切れ上がる。

「I got eyes whose edges are sharp. 」は直訳すると、「私の目は切れ上がる」となります。

「切れ上がる」という表現は、形容詞の「sharp」という言葉がとても上手く表しています。

「Whose」は関係代名詞にあたり、「Eyes」という単語を修飾しています。

「切れ上がる」という表現の深く理解する為に、以下の例文を参考にしてください。

I got eyes whose edges are sharp since i was born .
私は生まれた時から切れ上がる目を持っている。

役に立った
PV66
シェア
ポスト