Yayoiさん
2024/04/16 10:00
曲がない を英語で教えて!
自社オリジナル商品が必要なので、「一般的な機能を備えたものでは曲がない」と言いたいです。
回答
・There aren't any good songs.
・The music selection is weak.
「いい曲が全然ないね」という、強い不満やガッカリ感を表すフレーズです。特定のジャンルや時代の曲、またはラジオで流れている曲など、ある範囲の曲全体をこき下ろすような、少し大げさで主観的なニュアンスがあります。友達との会話で「最近の曲ってパッとしないよね」みたいに同意を求めたり、自分の好みに合わない状況を嘆いたりする時に使えます。
When it comes to off-the-shelf products, there aren't any good songs, so we need to develop our own.
既製品に関して言えば、これといったものが何もないので、自社で開発する必要があります。
ちなみに、「The music selection is weak.」は「選曲がイマイチだね」というニュアンスで使えます。レストランやカフェ、お店のBGMがパッとしなかったり、DJの選曲が微妙だったりするときに、ちょっと残念な気持ちを込めて言う感じです。直接的な批判より少し柔らかい表現ですよ。
The music selection is weak on these off-the-shelf models, so we need to develop our own.
既製品だと曲のセレクションが弱いので、自社で開発する必要があります。
回答
・There are no songs.
「〜がない」は、「There are」(〜がある)と「no」(ない)を組み合わせて言うことができます。
「song」(ソング)は「曲、歌」という意味の名詞です。「曲がない」と言いたいので、no の後に「songs」を付け加えて「There are no songs」と表現することで「曲がない」と表すことができます。
例文
There are no songs with common features.
一般的な機能を備えたものでは曲がない。
There are no songs here that I want to sing, so I want to go to another restaurant.
ここには私が歌いたい曲はないので、ほかの店に行きたいです。