Yosuke

Yosukeさん

2024/04/16 10:00

きびすを接する を英語で教えて!

職場で予想外の事態ばかり起こるので、「様々な問題がきびすを接して生じている」と言いたいです。

0 65
Missy

Missyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/19 16:03

回答

・Many problems are cropping up one after another.
・A lot of problems are emerging in quick succession.
・Lots of issues are popping up back to back.

1. Many problems are cropping up one after another.
様々な問題が次々に生じている。

「cropping up」は「突然現れる」という意味です。

イディオムを使ったきびすを接するの表現になります。「one after another」で次々と現れることを表します。

2. A lot of problems are emerging in quick succession.
様々な問題がきびすを接して生じている。

「emerging」現れる、出現する
「in quick succession」速やかに連続して

ビジネスでも使える表現になります。

3. Lots of issues are popping up back to back.
たくさんの問題が連続して現れている。

「popping up」現れる
「back to back」連続して

「back to back」が、きびすを接していることを表します。

役に立った
PV65
シェア
ポスト