tsumikiさん
2024/04/16 10:00
朝が来なければいいな を英語で教えて!
とても楽しい夜だったので、「朝が来なければいいな」と言いたいです。
回答
・I wish tomorrow never comes.
・I wish it could last forever.
1. I wish tomorrow never comes.
直訳は「明日が永遠に来なければいいのに」となります。
「朝が来る」ということは「明日になる」ということなので tomorrow never comes. 「明日が永遠に来ない」と表現することができます。
It's been a lovely night, so I wish tomorrow never comes.
とても素敵な夜だから、明日が来なければいいのに。
2. I wish it could last forever.
直訳は「このまま永遠に続けばいいのに」となります。
last は「最後の、終わり」と覚えられることが多いですが、動詞で「続く」という意味があります。
last forever「永遠に続く」を使って、朝が来ないで欲しいことを伝えることができます。
I wish a party like tonight could last forever.
今夜のようなパーティーは永遠に続いて欲しいよ。
回答
・I wish morning wouldn't come.
・I wish the sun wouldn't rise tomorrow morning.
1. I wish morning wouldn't come.
朝がこなければいいな。
「(叶わない願いに対して)〜だといいのにな」という表現は"I wish"で表します。
また、I wishのあとは、過去形または過去完了形を置きますので、この場合、実際には朝が来るのは未来のことですが、未来の助動詞"will"を"would"で表現すると良いでしょう。
例
We had such a great night. I wish morning wouldn't come tomorrow.
とても楽しい夜だったね。朝が来なければいいのにな。
2. I wish the sun wouldn't rise tomorrow morning.
朝が来なければいいな。
「朝が来る」=「太陽が昇る」ととらえるとこのような表現も良いですね。